Sarreto(-esquichado)
Blysmus compressus
Cyperaceae
Noms en français : Blysme comprimé, Souchet comprimé.
Descripcioun :La sarreto-esquichado trachis dins li palun e prado umido de mountagno e tambèn lis endré trepadis. Èi proche dóu gènre Scirpus, mai aqui i'a uno souleto espigo distico (lis espiguet soun sus dos renguiero) de 5 à 12 flour. Cado flour caup tres estamino e dous estigmate. I'a pas trop pèr s'engana un cop lou gènre recouneigu.
Usanço :Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.
Port : Erbo
Taio : 10 à 35 cm
Fueio : costo paralèlo
Tipe bioulougico : Geoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Blysmus
Famiho : Cyperaceae
Coulour de la flour :
Verdo
Petalo : ges
Ø (o loungour) enflourejado : 15 à 30 mm
Flourido : Printèms
- Estiéu
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Jun à avoust
Liò : Palun
- Prado umido
- Camin umide
Estànci : Subremediterran à Subaupen
Couroulougi : Éurosiberiano
Ref. sc. : Blysmus compressus (L.) Panz. ex Link, 1827
(= Scirpus compressus (L.) Pers., 1805 )
Pato-d'aragno
Nigella damascena
Ranunculaceae
Àutri noum : Barbo-de-capouchin, Erbo-de-capouchin, Barbudo, Nielo-barbudo, Pebre-de-capounchin.
Noms en français : Nigelle de Damas, Barbe-de-capucin.
Descripcioun :La pato-d'aragno es uno poulido planto de l'an di flour bluio que trachis en ribo de camin, dins lis ermas e li champ. Soun noum èi de vèire emé si fueio proun penado e primo coume de pato d'aragno. Au contro de la nielo-bastardo que ié sèmblo un pau, a de lòngui bratèio que remounton sus li coustat de la flour e peréu lou fru èi bèn diferènt. Coumpara emé Nigella hispanica.
Usanço :Se pòu faire d'òli emé li grano ; aquest èi bon contro l'inflamacioun e li proublèmo d'alergìo.
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Teroufite
Cicle bioulougico : Planto de l'an
Gènre : Nigella
Famiho : Ranunculaceae
Ordre : Ranunculales
Coulour de la flour :
Bluio
Petalo : 5
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printèms
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Remarco : Champ de cerealo
Liò : Champ
- Roucaio
- Tepiero seco
- Garrigo
Estànci : Termoumediterran à Coulinen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Nigella damascena L., 1753